每日听写周末特别版
电影对白
愿你爱上里面的花儿雨滴
见信如晤
思卿念卿唯愿能见卿
抑或纪录片
爱与宇宙 生命与歌
在留言板留下你喜欢的句子
便是每日听写的《飞鸟集》
第72期
晚会
REC
本文挖了几个空
试着填出来吧~
-Ain't nothing to it, is there, Jack? Remember, they love money. 在这儿交际不难,这儿的人崇拜金钱
-So just pretend like you own a gold mine and you're in the club. 所以,只要你装得很有钱的样子你就可以和他们套近乎。
-Hey, Astor. 嗨,奥斯特,哈...
-Hello, Molly, nice to see you. 噢,莫莉,见到你真高兴
-J.J., Madeleine, I'd like you to meet Jack Dawson. 你好,梅伦,这位是杰克道森。
-How do you do?你好你好。
- Pleasure. 啊,幸会
-Well, Jack ...are you of the Boston Dawsons? 波士顿道森家族的?
No, the Chippewa FallsDawsons, actually. 啊,不,先生,我是却普道森家族的。
-Oh, yes. 噢,是吗?
1.
-Tell us of the accommodations in steerage, Mr. Dawson. 你们舱的条件怎么样,道森先生
-I hear they're quite good on this ship. 听说相当不错,是吗?
-The best I've seen, ma'am .Hardly any rats. 的确不错,夫人。连个耗子都没有
-Mr. Dawson is joining us from the third class. 哈...道森是从三等舱来的。
-He was of some assistance to my fiancée last night. 他曾经救过我的未婚妻
2.
-Not to impugn your work, sir. 噢,当然不是指你的画。-在纸上她可能是我的。可在上帝的眼里她属于安德鲁先生的
-Are these all for me?都是我的?
-Just start from the outside and work your way in. 对,由外向里换着使。
-He knows every rivet in her, don't you, Thomas?托马斯,我了解她不是吗?
-Your ship is a wonder, Mr. Andrews. Truly. 船造得真好,安德鲁先生。
-Thank you, Rose.谢谢,露丝。
答案
-He must have been nervous, but he never faltered. They assumed he was one of them. Heir to a railroad fortune, perhaps. New money, obviously, but still a member of the club. Mother, of course, could always be counted upon.
他,有点紧张,可十分镇定。别人当他是阔少爷,以为是哪家大老板的公子,是个暴发户,不过他,同样属于上流社会。可是,我母亲却怎么样也容不下他。-It turns out that Mr. Dawsonis quite a fine artist. 道森是个相当不错的画家
-He was kind enough to show me some of his work today. 今天他给我看过他的画。-Rose and I differ somewhat in our definition of fine art. 露丝和我对画的看法不同。
*图片与资料来源:百度百科
*原文与音频来源:可可英语
每日听写,每日陪伴,下周再见
听
写